Himnuszt énekeltek
Páratlan botrányként tálalja a román sajtó, hogy a múlt pénteken Csíkszeredában lejátszott román-magyar válogatott jégkorongmérkőzésen a román válogatott magyar nemzetiségű tagjai is a magyar himnuszt énekelték. A mérkőzést egyébként 4-1 arányban a “román” ( idézőjel: tőlem) válogatott nyerte, amelynek 24-es keretében 22 magyar nemzetiségű játékos mellett egy román és egy honosított ukrán játékos szerepel.
(Magyar Demokrata, 2011. december 21.)
Tudni kell, hogy mintegy hatvan évvel ezelőtt, az akkori román jégkorongválogatottban – melynek gerincét nem mellesleg két Fenke: Apám és Nagybátyám képezte – szintúgy egy darab román – és, ha jól emlékszem, egy romániai görög - nemzetiségű játékos szerepelt.
Ami a hokit illeti, nem múlt tehát a székelyek dicsősége.
Elnézést kérek, de annak ellenére, hogy idézőjelben szerepel fenti blog bejegyzés címe, nekem feltűnt, hogy az “áld” csak egy “d”-vel szerepel kettő helyett! Véletlen vagy sem?
Kedves Magdi!
Bár e blogbejegyzésem címe Kölcsey “Hymnus” című költeménye első sorának eredetijét tükrözi – nem elírás tehát – köszönöm, hogy mindnyájunk okulására felhívta rá – nem csak az én – figyelmemet.
Üdvözlettel
dr Fenke Ferenc